Pinyin Poem (拼音诗歌)

What I’ve tried to do here is to create a… phonetic “alphabet” acrostic or pangram poem for Mandarin Chinese. Meaning, If you were to learn to recite it correctly you would be able to pronounce anything. In theory. Probably not really, though. But it might help. Possibly.

(Disclaimer: I don’t really know what I’m doing.)

[ ]” is what I put in to indicates the conspicious absence of a tone mark (indicating fifth tone in pinyin, first tone in Zhuyin)

“ê” is totally offically part of pinyin (ê ê̄ ế ê̌ ề), but I think they keep it in the attic or something. Don’t worry about it. (“ㄝ” in Zhuyin)

Trad./Zhuyin version and translation further down.

Simp. Pinyin
¯ ¯ ¯ ¯  《拼音诗歌》  “Pīnyīn Shīgē”
¯ ¯ ´ ´  拼音文辞  pīnyīn wéncí
ˇ ˇ ` `  口语汉字  kǒuyǔ hànzì
¯ ´ ˇ ` [ ]  诗文演唱啵  shī wén yǎnchàng bo
b p m f     bō pò mō Fó
d t n l  道叨脑劳  dào tāo nǎo láo
g k h  歌课合  gē kè hé
j q x  记起习  jìqǐ xí
zh ch sh r  知耻试日  zhī chǐ shì rì
z c s  字词思  zìcí sī
a o e ê  啊喔呃也  ā ō è yě
ai ei ao ou  唉诶聱讴  āi éi áo ōu
an en ang eng
 善文养成哟  shànwén yǎng chéng yo
er i u ü  而已无语  éryǐ wúyǔ

Continue reading